MKG-Rank:利用知识图谱增强大型语言模型,实现多语言医疗问答

大型语言模型 (LLM) 在医疗问答 (QA) 领域取得了显著进步。 然而,受限于多语言训练数据的不均衡性,以及低资源语言医学资源的匮乏,其有效性仍主要局限于英语。 为解决医疗 QA 领域中这一关键的语言障碍,我们提出了多语言知识图谱检索排序 (MKG-Rank)。 这是一个基于知识图谱增强的框架,旨在使以英语为中心的大型语言模型能够执行多语言医疗 QA 任务。 我们的框架创新性地采用词级翻译机制,以低成本高效地将全面的英语医疗知识图谱融入 LLM 推理过程,从而有效缓解跨语言语义偏差,并克服语言壁垒,实现精准的跨语言医疗问答。 为进一步提升效率,我们引入了缓存和多角度排序策略,以优化检索过程,显著缩短响应时间,并优先检索相关医学知识。 在中文、日语、韩语和斯瓦希里语等多种语言的医疗 QA 基准数据集上进行的大量评估表明,MKG-Rank 始终优于零样本 LLM,其准确率最高可提升 33.89%,同时平均检索时间仅为 0.0009 秒。

1. 论文的研究目标

1.1 研究目标与实际问题

论文的研究目标是增强大型语言模型(LLMs)在多语言医学问答(QA)方面的能力。具体而言,论文旨在解决以下实际问题:

  • 语言不平衡问题: 现有的大型语言模型主要在英语数据上进行训练,导致在处理其他语言(特别是低资源语言)的医学问答时表现不佳。
  • 医学资源稀缺问题: 低资源语言的高质量医学数据非常有限,这进一步限制了LLMs在多语言医学领域的应用。

"Large Language Models (LLMs) have shown remarkable progress in medical question answering (QA), yet their effectiveness remains predominantly limited to English due to imbalanced multilingual training data and scarce medical resources for low-resource languages."

1.2 新问题与科学假设

不是一个全新的问题,多语言问答一直是自然语言处理领域的研究热点。但这篇论文关注的是医学领域的多语言问答,这是一个相对较新的、具有挑战性的问题,因为医学领域对准确性和专业性要求极高。

论文的核心科学假设是:通过引入一个基于知识图谱的框架(MKG-Rank),可以将以英语为中心的LLMs有效地应用于多语言医学问答,同时降低跨语言语义失真,提高问答的准确性。

"To address this critical language gap in medical QA, we propose Multilingual Knowledge Graph-based Retrieval Ranking (MKG-Rank), a knowledge graph-enhanced framework that enables English-centric LLMs to perform multilingual medical QA."

1.3 相关研究与归类

论文中提到的相关研究主要包括:

  1. 基于翻译的方法: 将输入翻译成英语进行推理,或将丰富的英语语料库转换为目标语言。
  2. 数据密集型自适应技术: 依赖于大量的多语言语料库进行模型微调。
  3. 多语言检索增强生成(RAG)系统: 避免了重新训练模型,但仍然依赖于外部多语言数据库。

这些研究可以归类为自然语言处理(NLP) 领域下的 问答系统(QA)信息检索(IR) 的研究。更具体地说,属于跨语言问答知识增强的语言模型的研究范畴。

1.4 领域内值得关注的研究员

论文中引用了多位在相关领域做出贡献的研究人员,以下是一些值得关注的:

  • Olivier Bodenreider: 统一医学语言系统(UMLS)的开发者之一,UMLS是本文使用的重要外部知识库。
  • Yusuke Iwasawa, Yutaka Matsuo, Irene Li: 本文的作者团队,他们在东京大学进行自然语言处理和医学信息学的研究。

2. 论文提出的新思路、方法和模型

2.1 新思路与关键

论文提出的新思路是利用知识图谱增强的方法来解决多语言医学问答中的语言障碍和数据稀缺问题。其关键在于构建了一个名为MKG-Rank的框架,该框架能够将以英语为中心的医学知识图谱有效地整合到LLM的推理过程中。

"Through a word-level translation mechanism, our framework efficiently integrates comprehensive English-centric medical knowledge graphs into LLM reasoning at a low cost, mitigating cross-lingual semantic distortion and achieving precise medical QA across language barriers."

2.2 MKG-Rank框架

MKG-Rank框架主要包括四个步骤:

  1. 实体提取和翻译: 从问题和选项中提取医学实体,并将它们翻译成英语。

    • 使用LLM来提取实体。
    • 形成用于检索的医学实体集。
  2. 知识图谱检索: 使用翻译后的医学实体查询外部医学知识库(UMLS),检索相关的知识图谱(KGs)。

    • 使用缓存机制加速检索。
    • 构建本地知识库存储医学KGs。
  3. 多角度排序: 提出了一种多角度排序策略,根据与问题的相似度对医学三元组进行排序,选择最相关的医学三元组。

    • 使用UMLS-BERT计算相似度。
    • 使用MedCPT Cross Encoder进一步过滤。
  4. LLM回答: 将选定的三元组转换为陈述句,与原始问题和选项一起输入LLM进行推理,生成最终答案。

    • 将医学知识转换为声明性语句。
    • 进行额外的推理和信息压缩。
    • 在外部医学知识检索无效的情况下,执行自信息挖掘。

MKG-Rank Framework

Figure 1: The overall architecture of our proposed MKG-Rank.

2.3 关键技术细节

  • 词级翻译机制(word-level translation mechanism): 确保医学术语的精确翻译,同时防止语义失真。
  • 缓存机制(caching mechanism): 通过构建本地知识库来存储从远程UMLS检索到的医学知识图谱,显著加快检索速度。
  • 多角度排序策略(multi-angle ranking strategy): 结合UMLS-BERT和MedCPT Cross Encoder,从多个角度评估医学三元组与问题的相关性,提高检索的准确性。
  • 声明性转换(declarative conversion): 将检索到的知识图谱三元组转换为LLM更容易理解的陈述句形式,提高LLM的推理能力。
  • 自信息挖掘(self-information mining): 在无法从外部知识库获取有效信息时,利用LLM自身的知识进行推理。使用BM25算法。

2.4 与之前方法的比较

与之前的方法相比,MKG-Rank具有以下特点和优势:

方法特点优势
基于翻译的方法将输入翻译成英语或将英语语料库转换为目标语言。简单直接。
数据密集型自适应技术依赖于大量的多语言语料库。可以提高模型在特定语言上的性能。
多语言RAG系统避免了重新训练模型,但仍然依赖于外部多语言数据库。可以利用外部知识提高问答的准确性。
MKG-Rank利用知识图谱增强的方法,将以英语为中心的医学知识图谱整合到LLM的推理过程中;词级翻译机制;缓存机制;多角度排序策略;声明性转换;自信息挖掘1. 低成本: 无需大量多语言医学数据进行训练或微调。 2. 高效性: 缓存机制和多角度排序策略显著提高了检索效率。 3. 准确性: 词级翻译机制和多角度排序策略提高了问答的准确性。 4. 可解释性: 利用知识图谱提高了模型推理的可解释性。

3. 论文的实验验证

3.1 实验设计

为了验证MKG-Rank的有效性,论文在四个多语言医学问答数据集上进行了实验:

  • JMMLU (Japanese): 日本医学多项选择题数据集。
  • CMMLU (Chinese): 中文医学多项选择题数据集。
  • KO MMLU (Korean): 韩语医学多项选择题数据集。
  • SW MMLU (Swahili): 斯瓦希里语医学多项选择题数据集。

实验将MKG-Rank与多个基线模型(zero-shot LLMs)进行了比较,包括:

  • Qwen-2.5 72B
  • LLaMA-3.1 70B
  • Claude-3.5 haiku
  • GPT-4o-mini
  • GPT-4o

3.2 实验数据与结果

实验结果表明,MKG-Rank在所有数据集上均优于基线模型。

"Extensive evaluations on multilingual medical QA benchmarks across Chinese, Japanese, Korean, and Swahili demonstrate that MKG-Rank consistently outperforms zero-shot LLMs, achieving maximum 33.89% increase in accuracy, while maintaining an average retrieval time of only 0.0009 seconds."

下表展示了MKG-Rank与基线模型在四个数据集上的准确率比较:

ModelJMMLUCMMLUSW MMLUKO MMLU
Qwen-2.5 72B+6.22%-2.94%+6.62%+3.14%
LLaMA-3.1 70B+26.67%+22.69%+25.79%+35.03%
Claude-3.5 haiku+9.33%+12.31%+10.75%+12.00%
GPT-4o-mini+3.55%+8.24%+5.24%+5.10%
GPT-4o+0.66%+15.24%+7.45%+8.13%

Table 1: Accuracy comparison between our proposed MKG-Rank and the base models on four multilingual datasets.

3.3 实验结果分析

  • MKG-Rank在所有数据集上均取得了显著的性能提升,特别是在LLaMA-3.1 70B上,准确率提升高达35.03%。
  • 对于大型闭源LLMs,MKG-Rank在Claude-3.5 Haiku上取得了最高的平均提升(11.1%)。
  • 在GPT-4o-mini和GPT-4o上,MKG-Rank的平均提升分别为5.53%和7.87%。
  • Qwen-2.5 72B在CMMLU数据集上性能下降,原因是Qwen在大规模中文语料库上训练,整合英语医学知识反而干扰了其推理。

3.4 消融实验

论文还进行了消融实验,以评估声明性转换的有效性。实验结果表明,声明性转换机制显著提高了基础模型的性能,尤其是在GPT-4o-mini上。

3.5 效率分析

为了评估缓存机制的效率,论文测量了有无缓存的情况下查询实体的平均时间。结果表明,缓存机制将查询时间从14秒减少到0.0009秒,实现了四个数量级的加速。

3.6 假设支持

论文中的实验结果有力地支持了需要验证的科学假设:MKG-Rank框架能够有效地将以英语为中心的LLMs应用于多语言医学问答,并提高问答的准确性。 实验数据表明,MKG-Rank在多个数据集上均显著优于基线模型,证明了该方法的有效性。

4. 论文的贡献、影响和应用

4.1 论文贡献

这篇论文的主要贡献在于:

  1. 提出了MKG-Rank,一个新颖的知识图谱增强框架,用于解决多语言医学问答中的语言障碍和数据稀缺问题。
  2. 引入了词级翻译机制、缓存机制、多角度排序策略和声明性转换等关键技术,提高了框架的效率和准确性。
  3. 在四个多语言医学问答数据集上进行了广泛的实验,证明了MKG-Rank的有效性。

4.2 业界影响

论文的研究成果将对业界产生以下影响:

  • 推动多语言医学信息处理的发展: 为解决多语言医学信息处理中的挑战提供了新的思路和方法。
  • 促进医疗资源的公平获取: 使得非英语母语者也能更方便地获取准确的医学信息。
  • 加速医学知识的传播和应用: 促进不同语言之间的医学知识交流和共享。

4.3 潜在应用场景和商业机会

MKG-Rank框架具有广泛的应用场景和商业机会,包括:

  • 多语言医疗问答系统: 为患者提供多语言的医疗咨询服务。
  • 跨语言医学文献检索: 帮助研究人员检索和理解不同语言的医学文献。
  • 医学教育和培训: 为医学生和医生提供多语言的学习资源。
  • 临床决策支持系统: 辅助医生进行跨语言的临床决策。
  • 医疗信息本地化: 将英语医学信息翻译成其他语言,服务于不同地区的用户。

4.4 工程师关注点

作为工程师,我应该关注以下方面:

  • MKG-Rank框架的实现细节: 了解框架中各个模块的具体实现方法,如实体提取、知识图谱检索、排序算法等。
  • 关键技术的优化和改进: 探索如何进一步优化词级翻译、缓存机制、排序策略等关键技术,提高框架的性能。
  • 框架的可扩展性和可移植性: 考虑如何将MKG-Rank框架应用于其他领域或其他语言。
  • 与其他技术的结合: 探索如何将MKG-Rank与其他技术(如深度学习、自然语言生成等)相结合,构建更强大的多语言医学信息处理系统。

5. 未来研究方向与挑战

5.1 值得探索的问题

未来在该研究方向上,还有以下值得进一步探索的问题和挑战:

  1. 更复杂的医学问题: 目前的研究主要集中在多项选择题上,未来可以探索如何处理更复杂的医学问题,如开放式问题、推理问题等。
  2. 更广泛的语言覆盖: 目前的研究涵盖了四种语言,未来可以扩展到更多语言,特别是低资源语言。
  3. 更丰富的知识来源: 目前的研究主要依赖于UMLS,未来可以探索如何整合其他医学知识库,如SNOMED CT、MeSH等。
  4. 更深入的知识融合: 目前的研究主要利用知识图谱中的三元组信息,未来可以探索如何更深入地利用知识图谱中的结构信息和语义信息。
  5. 更有效的自信息挖掘: 目前的自信息挖掘方法相对简单,未来可以探索更有效的自信息挖掘方法,提高LLM在知识不足情况下的推理能力。
  6. 增量数据库的处理: 对于增量数据库,需要平衡检索效率和有效性。
  7. 强化学习的应用: 探索使用强化学习方法来平衡知识利用和模型自身推理能力。

5.2 新技术和投资机会

这些挑战可能会催生出以下新的技术和投资机会:

  • 多语言医学知识图谱构建技术: 开发更高效、更准确的多语言医学知识图谱构建工具。
  • 跨语言医学信息检索技术: 研究更先进的跨语言医学信息检索算法和模型。
  • 知识增强的语言模型技术: 开发更强大的知识增强的语言模型,提高其在多语言医学领域的应用能力。
  • 多语言医疗智能助手: 开发基于AI的多语言医疗智能助手,为用户提供个性化的医疗服务。
  • 跨语言医疗数据平台: 构建跨语言的医疗数据平台,促进医疗数据的共享和利用。

6. 论文的不足与缺失

从批判性思维(critical thinking)的视角来看,这篇论文还存在以下不足及缺失:

6.1 不足之处

  1. 数据集的局限性: 实验所用的数据集均为多项选择题,可能无法充分评估模型在处理更复杂医学问题时的能力。
  2. 语言覆盖的局限性: 实验仅涵盖了四种语言,对于其他语言(特别是低资源语言)的适用性仍需验证。
  3. 知识库的局限性: 实验仅使用了UMLS作为外部知识库,可能无法涵盖所有医学领域的知识。
  4. 评估指标的局限性: 实验仅使用了准确率作为评估指标,可能无法全面评估模型的性能。
  5. 缺乏与其他先进方法的比较: 论文主要与zero-shot LLMs进行比较,缺乏与其他先进的多语言医学问答方法的比较。

6.2 需要进一步验证和存疑之处

  1. 词级翻译机制的有效性: 论文声称词级翻译机制可以防止语义失真,但没有提供详细的实验证据来支持这一说法。
  2. 多角度排序策略的优越性: 论文声称多角度排序策略可以提高检索的准确性,但没有与其他排序方法进行详细的比较。
  3. 声明性转换的必要性: 论文声称声明性转换可以提高LLM的推理能力,但没有提供充分的理论解释和实验证据。
  4. 自信息挖掘的效果: 论文声称自信息挖掘可以在知识不足的情况下提高LLM的推理能力,但没有对自信息挖掘的效果进行详细的评估。
  5. MKG-Rank框架的泛化能力: 论文仅在医学领域进行了实验,对于MKG-Rank框架在其他领域的适用性仍需验证。



–EOF–
转载须以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及版权声明.

No comments: